Consigli per chi commissiona una traduzione

E-mail Stampa

Le indicazioni e il materiale  da fornire,  la tempistica: consigli utili

  • Mai come in questo campo la fretta è cattiva consigliera: per ottenere testi armonici e ben revisionati concedete al traduttore il tempo necessario;
  • Fornite al traduttore grafici, foto e disegni: anche se non fa parte dell'opera agevolerà il lavoro del traduttore in particolar modo nel caso di traduzioni tecniche.
  • Rendetevi disponibili a fornire eventuali chiarimenti per i linguaggi in special modo per quelli di tipo tecnico.
  • Le nostre elaborazioni sono tutte eseguite a due mani: un traduttore di madrelingua italiana in sinergia con  uno di madrelingua straniera, così da ottenere la massima accuratezza  possibile. 

 

 

 

 

Maggiori Informazioni?

contattaci al

346 21 04 153

Richiedi Informazioni

Inserisci il Codice

Captcha Image Cambia Codice: Regenerate code when it's unreadable